Эллиптические предложения примеры. Приемы перевода эллиптических конструкций английского языка на примере произведения сидни шелдона "если наступит завтра". Эллиптические и неполные предложения

Неполным называется предложение с лексически незамещенными синтаксическими позициями. Те или иные формально организующие его члены (главные или второстепенные) без называния ясны из контекста или речевой ситуации. Функционирование неполных предложений всецело связано с закономерностями построения текста.

В сложном предложении Вот этот сок нужен липе, тот - ландышу, тот - сосне, а тот - папоротнику или дикой малине (Купр.) только первая часть характеризуется полнотой грамматической структуры, а все остальные - неполные, пропуск главных членов в них - сок нужен - обусловлен контекстом, т.е. наличием их в первой части предложения.

Незамещенность членов грамматической структуры этих предложений проявляется в употреблении словоформ в функции зависимых членов: форма определения тот (мужской род, единственное число, именительный падеж) обусловлена формой неназванного подлежащего сок, форма дополнений ландышу, сосне, папоротнику, малине (дательный падеж) - неназванным управляющим сказуемым нужен . Таким образом, несмотря на формальное отсутствие, эти члены участвуют в формировании предложений, скрепляют, организуют его структуру.

Неполнота таких предложений не мешает им служить целям общения, поскольку пропуск тех или иных членов не нарушает смысловой законченности и определенности данных предложений. Например: - Что беречь? - Ну, скажем, птицу разную . Или лес. Или воду, чтобы прозрачность в ней была. Все, брат, береги (Пауст.).

В этом отношении неполные предложения отличаются от предложений недосказанных , являющихся прерванными по тем или иным причинам высказываниями, например: Хотя погоди, Калинина, а что, если... Нет, так это не получится... (Б. Пол.); - Ты уж посодействуй там, где нужно, чтобы... - тут старик делал выразительную паузу и с ликованием в голосе, завершал: - Чтобы мир - во всем мире! (Сол.).

Неполные предложения по своей структуре относятся к тем же типам, что и полные. Пропуск отдельных членов предложения может быть как у предложений распространенных, так и нераспространенных, односоставных и двусоставных.

Покорно благодарю, доктор!

За что? - остановился тот.

За заботу (М. Г.);

- А куда же он едет?

- Учиться. В гимназию его везем (Ч.).

Соотнесенность с полными предложениями обнаруживается наличием в таких предложениях слов, сохраняющих грамматические функции и формы, свойственные им в соответствующих полных предложениях.

Типы неполных предложений

Неполные предложения делятся на контекстуальные и ситуативные.

Контекстуальными называются неполные предложения с неназванными членами предложения, которые были упомянуты в контексте: в ближайших предложениях или в том же предложении (если оно сложное). Например: По одну сторону прорыва, скрестив руки, в женском малиновом берете - фигурант с голубыми глазами и маленькими черными усиками над загнутыми в мефистофельскую улыбку тонкими, змеистыми губами. По другую стоял начальник, и каждый знал, что начальник сейчас за правду стоит и ни одной минуты не поколеблется (Пришв.). В первом предложении опущено сказуемое стоял (во втором предложении оно имеется), во втором - часть обстоятельства сторону (в первом предложении однотипное обстоятельство дано полностью - по одну сторону ).

Среди контекстуальных предложений выделяются разные типы.

1. Простые предложения с неназванными главными или второстепенными членами (отдельно или по группам).

Отсутствие подлежащего:

- Постой, ты кто же? - удивился Куров .

- Ростислав Соколов , - отрекомендовался мальчик и даже поклонился при этом (Б. Пол.).

Отсутствие сказуемого:

- Ты бросил жену, Микола?

Нет, она меня (Шол.).

Отсутствие и подлежащего и сказуемого:

- Булочник Коновалов здесь работает?

- Здесь ! - ответил я ей (М. Г.).

Отсутствие сказуемого и обстоятельства: Калиныч стоял ближе к природе. Хорь же - к людям, к обществу (Т.).

Отсутствие сказуемого и дополнения: Кто его ждал? Пустая неуютная комната (Б. Пол.).

Отсутствие второстепенного члена предложения (дополнения, обстоятельства) при наличии определения, относящегося к отсутствующему члену: Мать сунула отцу морковь, а перчатки дать забыла. Я протянул отцу свои (С. Бар.); Похоронили на немецком кладбище. На немецком, среди сотен людей с немецкими фамилиями, лежал теперь человек с фамилией русской (С. Бар.).

2. Сложные предложения с неназванной главной или придаточной частью: - Ну, где ж твои Ближние Мельницы? - А это тебе что? Скажешь, не мельницы? - Где? - Что значит, «где»? Тут. - Где же тут? - Где мы идем (Кат.). В последнем предложении не названа главная часть.

3. Неполные предложения, составляющие часть сложного предложения с неназванным членом, имеющимся в другой части сложного предложения. Такие предложения особенно отчетливо свидетельствуют об условности термина «неполное предложение», так как неполнота здесь диктуется законами построения сложного предложения.

В сложносочиненном предложении В одной руке он держал удочку, а в другой - кукан с рыбешкой (Сол.) во второй части предложения не названы главные члены, имеющиеся в первой части.

В сложноподчиненном предложении Лопахин прыгнул в окоп и, когда поднял голову, увидел, как ведущий самолет, нелепо завалившись на крыло, оделся черным дымом и стал косо падать (Шол.) в придаточной части предложения когда поднял голову не названо подлежащее, общее с главной частью.

В бессоюзном сложном предложении: Так и едем: по ровному месту - на телеге, в гору - пешком, а под гору - так с трусцой (Сол.) в пояснительной части предложения не названо сказуемое, упомянутое в поясняемой части.

4. Предложения с неполной формой слова или неполным словосочетанием: Я решил заняться ловлей певчих птиц; мне казалось, что это хорошо прокормит: я буду ловить, а бабушка - продавать (М. Г.); Локотки ее делались все острее, пальцы - тоньше (Фед.). Такие пропуски связаны с повторением структурно однотипных построений в составе сложного предложения.

Ситуативными называются неполные предложения с неназванными членами, которые ясны из ситуации, подсказаны обстановкой. В таких предложениях общая речевая ситуация компенсирует пропуск, а форма имеющихся членов предложения указывает на грамматическую связь с ними. Например: Изредка где-то ухало. Судя по всему, не близко. - Утихомирились, - миролюбиво сказал мой сосед (С. Бар.); - Я - в лавочку... муки надо и соли. - Не надо муки, не надо соли, - проговорил он, - на дворе сыро, слякоть. - Я резиновые надела, - сказала молодая женщина (Грин).

    эллиптическое предложение - , я. В синтаксической стилистике: предложение с эллипсисом … Учебный словарь стилистических терминов

    Предложение, характеризующееся неполнотой грамматической структуры или неполнотой состава, вследствие того что в нем отсутствует один или несколько членов (главных или второстепенных), ясных из контекста или из ситуации. Контекстуально неполное… …

    1) Односоставное предложение, главный член которого может быть соотнесен с подлежащим двусоставного предложения (номинативное предложение). Шёпот, робкое дыханье, трели соловья, серебро и колыханье сонного ручья... (Ф е т). 2) Эллиптическое… … Словарь лингвистических терминов

    ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ, эллиптическая, эллиптическое (мат., грам., лит.). прил. к эллипс и к эллипсис; являющийся эллипсом. Эллиптическая форма тела. Эллиптическое предложение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

    - (эллипс) (греч. ellipsis выпадение, опущение). Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации. Во всех окнах любопытные, на крышах мальчишки (А. Н. Толстой). Шампанского! (Ч е х о в) (см. эллиптическое… … Словарь лингвистических терминов

    Сооружение для перевода пути через впадину. По назначению своему, определяющему и конструкцию, М. бывают: пешеходные, доступные лишь для прохода людей, городские, шоссейные и обыкновенные проезжие, для движения людей и экипажей, и железнодорожные … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Типы неполных предложений выделяются на разных основаниях: по соотношению структурных и семантических свойств, по условиям употребления, по форме и виду речи, по принадлежности конструкций к определенному уровню синтаксической системы и т.д.

По соотношению структурных и семантических свойств можно выделить а) семантически неполные, но структурно полные предложения; б) структурно и семантически неполные; в) структурно неполные, но семантически полные (так называемые эллиптические).

Центральное место среди них занимают структурно и семантически неполные предложения, которые по форме речи (устной и письменной) делятся на ситуативные и контекстуальные.

В ситуативных неполных предложениях недостающие члены подсказываются обстановкой (ситуацией). Например, предложения типа «There!» дополняются деятелем-подлежащим в зависимости от обстановки речи: «There is a train!» или «Maria! Don"t tell him anything!»

Учет речевой ситуации имеет первостепенное значение при изучении устной речи. В контекстуальных неполных предложениях недостающие члены подсказываются контекстом (есть в контексте).

Деление предложений на ситуативные и контекстуальные условно, потому что словом контекст нередко обозначают и ситуацию, в которой находятся собеседники. Помимо этого, в письменной речи ситуативные предложения приобретают некоторые свойства контекстуальных предложений, так как ситуация речи описывается и получает словесное выражение. В зависимости от вида речи различаются неполные диалогические и монологические предложения, которые могут быть как в устной, так и в письменной речи. В монологической речи можно выделить неполные предложения с учетом уровневых различий синтаксических единиц: а) неполные предложения, в которых не повторяется часть сложной формы слова или часть цельного словосочетания, составляющего один член предложения. Например: I will pay for ingredients, Alice -- cook a pie and you -- bring it to Granny.

Не имеют однозначной квалификации так называемые эллиптические предложения, которые обладают семантической полнотой при «нулевом сказуемом». Такие предложения семантически полные и вне ситуации, и вне контекста. Для этой разновидности предложений семантически и структурно обязательны сказуемостные второстепенные члены: дополнения и обстоятельства, хотя само сказуемое отсутствует.

Анализ эллиптических предложений показывает, что между полными и неполными предложениями нет четких границ. Структурные схемы предложений создаются в речи и при стабилизации становятся языковыми моделями. Факторами, определяющими место таких конструкций на «шкале переходности», является наличие синонимического и модально-временного рядов, а также лексико-грамматические значения словоформ и др.

Л.С. Бархударов выделяет классификацию эллиптических предложений на основании способа экспликации слова, представленного в данном предложении нулевым вариантом. Под экспликацией или восполнением имеется в виду преобразование, обратное эллипсу, то есть замена нулевого варианта того или иного слова эксплицитно выраженным вариантом. Если представленные нулевым вариантом слово или слова эксплицируются, т.е. восстанавливаются в своем звучащем варианте из окружающего контекста, т. е. из предшествующего или последующего текста, то такое эллиптическое предложение мы можем назвать синтагматически восполняемым (syntagmatically restored elliptical sentence). Если же экспликация данного слова или слов возможна только на основе других аналогичных конструкций, встречающихся в языке, но не зарегистрированных непосредственно в контекстуальном окружении данного эллиптического предложения, то такое эллиптическое предложение называется парадигматически восполняемым (paradigmatically restored elliptical sentence). (Бархударов, 2005: 190)

В синтагматически восполняемых предложениях подвергшиеся эллипсису слова могут быть восстановлены как из данного предложения, так и из какого-либо другого предложения, предшествующего или последующего.

I hope you aren"t bringing up that dreadful case as proof that your heart is bigger than mine .

You were a maid too once. Not even a housemaid. Just a kitchen maid.

(Stephen Fry, 2014: 103, 56)

Предложение, из которого восстанавливается эллипс, может также произноситься другим говорящим лицом (участником диалога):

«Why that subject? Why? » «Why? » «Yes. Why? »

(Stephen Fry, 2014: 35)

Иногда восполнение производится на основании уже не синтагматических, а парадигматических связей, постольку мы даем такого рода эллиптическим предложениям название парадигматически восполняемых. Наиболее типичным примером таких предложений служат предложения побудительные, с глаголом-сказуемым в форме императива:

Close the door. Put out the lights.

В этих предложениях нулевым вариантом всегда представлено подлежащее-местоимение второго лица you . О том, что это именно так, говорит целый ряд фактов, прежде всего, наличие в английском языке побудительных предложений неэллиптических, в которых подлежащее-местоимение you представлено не нулевым, а эксплицитно выраженным вариантом:

I"ll buy all necessary things. You bring them to Mary

Помимо побудительных предложений парадигматически восполняемый эллипс может встречаться и в других структурных типах предложений английского языка, хотя и не так часто.

A silent clear night.

«I"m on my way to John"s. Want to come along

Как видно из приведенных примеров, эллипсису чаще всего подвергаются служебные слова. Характерным является эллипс глагола-связки be в составе именного сказуемого, преимущественно в форме настоящего времени.

Наличие эллиптических конструкций в структуре языка -- естественный процесс развития синтаксиса, такие конструкции встречаются почти во всех языках. В художественной литературе и языке газеты, а также в живой разговорной речи широко применяются разные типы неполных и эллиптических предложений. Эллипсисы чрезвычайно экономны с точки зрения средств выражения.

Принято различать синтаксический эллипсис (пропуск того или иного члена предложения, легко восстановимого из контекста) и семантический эллипсис (отсутствие компонента высказывания, легко восстановимого из речевой ситуации). Эллипсис отличается от любого «стирания» элементов своей взаимообратимостью.

Семантический эллипсис в большей степени характерен для разговорной речи, так как в рамках диалога каждая последующая реплика связана с предыдущей. Последовательный ряд реплик создает речевую ситуацию, основанную на целом ряде объединяющих говорящего и адресата пресуппозиций, которые мыслятся как знание о фактах действительности, которые, с точки зрения говорящего, являются само собой разумеющимися или известны адресату. Таким образом, речевая ситуация представляет собой совокупность элементов действительности, разделяемых собеседниками. Например:

«Can we talk?» «Not over the phone ».

(Stephen Fry, 2014: 62)

Если семантический эллипсис опирается на контекст, т.е. синтагматически восполняем, то синтаксический эллипсис базируется на аналогии. Синтаксический эллипсис в меньшей степени характерен как для сложноподчиненных предложений в целом, так и для условных конструкций английского языка в частности. Для эллиптических конструкций с условным значением характерен эллипсис части сказуемого. Наиболее распространены конструкции типа If + Adjective, If + Participle II. На русский язык это сочетание переводится придаточным уступительным предложением («даже если», «хотя», «если»):

If considered from this point of view, the problem takes on a new aspect.

But the decision, if logical , requires a measure of courage.

Эллиптические конструкции типа if any, if anything имеют экспрессивно-усилительное значение и передаются на русский язык придаточными условными предложениями, а также словами почти, пожалуй, вовсе, вообще и др.

Objections to this plan, if any , should be reported to the committee at once.

Very little, if anything , could be advanced in the defense of his policy.

К эллиптическим конструкциям относятся также уступительные придаточные предложения, вводимые союзами whatever и however , в которых отсутствует сказуемое (иногда подлежащее). На русский язык такие уступительные придаточные предложения переводятся полными уступительными придаточными предложениями с союзами какой бы ни, каким бы ни (восстанавливается сказуемое и подлежащее полного предложения):

The British people have to submit to new taxation, however high .

Союз though может стоять в конце простого предложения, следующего за другим простым предложением, тесно связанным с ним по смыслу. Конечное though соответствует русским тем не менее, все же, все равно, все-таки :

Не didn"t tell те where he had been, but I know, though .

Помимо этого выделяются эллиптические конструкции с причастием прошедшего времени и союзами when или if, которые обычно передаются полным придаточным предложением, поскольку оборот с деепричастием будучи является архаичным и книжным:

Mr. Nelson (Labour) said if elected he would support the workers" wage demand

Интересен следующий пример эллиптической конструкции с причастием прошедшего времени: ее можно передать причастным оборотом:

The tribunal"s decisions, when arrived at , reflected the opinions of the members

Такие причастные конструкции могут быть и бессоюзными:

Questioned about his reaction to the announcement he replied...

Эллиптические конструкции с причастием часто используются в заголовках. Например, Textile pay rise asked . Подобные заголовки обычно передаются в соответствии с особенностями русских газетных заголовков: Требования текстильщиков о повышении зарплаты. Таким образом, можно сделать вывод что, эллиптические причастные обороты можно передавать различными способами: придаточным предложением, причастным оборотом, глаголом в личной форме при полной перестройке предложения или существительным с предлогом.

Таким образом, можно сделать вывод что, эллиптические причастные обороты можно передавать различными способами: придаточным предложением, причастным оборотом, глаголом в личной форме при полной перестройке предложения или существительным с предлогом. (Голикова, 2004: 109-110)

грамматический английский эллипсис замещение


Неполным называется предложение, характеризующееся неполнотой грамматической структуры или неполнотой состава вследствие того, что в нем отсутствует один или несколько членов, ясных из контекста или ситуации.
Неполные предложения делятся на контекстуальные и ситуативные.
Контекстуальными называются неполные предложения с неназванными членами предложения, которые были упомянуты в контексте - в ближайших предложениях или в том же предложении (если оно сложное): Юноши думают о будущем, старики о прошедшем (Пословица) (отсутствует сказуемое); «Алъ тот лодырь приехал?» - «Приехал» (А. Чехов) (отсутствует подлежащее); Калиныч стоял ближе к природе. Хорь же - к людям, к обществу (И. Тургенев) (отсутствие сказуемого и обстоятельства); Кто его ждал? Пустая неуютная комната (Б. Полевой) (отсутствие сказуемого и дополнения); Превращает калмыцкий хан жителей Саркова в рабов, город - в дымный пламень костров (А. Тарковский) (во второй части предложения не названы главные члены, имеющиеся в первой части); Я решил заняться ловлей певчих птиц; мне казалось, что это хорошо прокормит: я буду ловить, а бабушка - продавать (М. Горький) (предложения с неполной формой слова или неполным словосочетанием).
Ситуативными называются неполные предложения с неназванными членами, которые ясны из ситуации, подсказаны обстановкой. В таких предложениях общая речевая ситуация компенсирует пропуск, а форма имеющихся членов предложения указывает на грамматическую связь с ними: Мальчик опустил яхту на зеленую воду. «Не поплывет», - вздохнула мать (А. Степанов); Алина приказывала старику лакею: «Дедушка - самовар!» (М. Горький); Жадов, обернувшись, крикнул: «Ленту!» (А. Н. Толстой); Из конца в конец колонны: «По машинам!» - донеслось (А. Твардовский); Да, воды, воды! - судорожно повторял я (К. Паустовский).
Неполные предложения особенно типичны для диалогической речи, представляющей собой сочетание реплик или единство вопросов и ответов. Особенность диалогических предложений определяется тем, что в устной речи в качестве дополнительных компонентов наряду со словами выступают и внеязыковые факторы: жесты, мимика, ситуация. В таких предложениях называются лишь те слова, без которых мысль становится непонятной: Доля взяла с меня слово, что я приеду на озеро летом, когда можно на лодке переплыть на тот берег. «А что там?» - «Цветы». - «И только?» - «Разве этого мало? Цветы!» (В. Солоухин); «Чем же вы жить-то будете?» - «А голова-то, а руки-то на что?» (М. Горький); «Приезжал затем, чтоб тебе предложение сделать». - «Предложение? Мне?» (А. Чехов); «Эй, баба! Куда ходила?» - «В погреб, батюшка» (И. Гончаров).
В диалогах вообще могут отсутствовать члены предложения, ответная реплика может быть представлена частицей или междометием: «Вы очень изменились?» - «Разве?»; «Ну как?» - «Вр-р!»
Эллиптическими называются самостоятельно употребляемые предложения особого типа, спецификой структуры которых является отсутствие глагольного сказуемого, причем отсутствие сказуемого является нормой.
Эти предложения не нуждаются ни в контексте, ни в ситуации, для того чтобы составить представление о действии или состоянии. Оно выражается всей конструкцией в целом, цель которой сообщить о месте, времени, способе, характеризующих действие или состояние, или указать на объект действия, направление действия: Я в Харькове (А. Чехов); Хозяин уже на вьішке башни (В. Шишков); Я сейчас в гостиницу (А. Н. Толстой); В сердце - надежды нездешние (А. Блок); Пред нами хутор (А. Пушкин).

Неполное предложение - это предложение с лексически не замещёнными синтаксическими позициями. Не замещёнными могут быть позиции:

1.главных членов:

Сказуемого (Папа взял газету. Мама - книгу)

Подлежащего (- А где Петя? - Сидит в библиотеке)

2.распространяющих членов:

Дополнения (-А где книга? - Сосед забрал)

Отсутствуют здесь члены предложения, восстанавливаемые из контекста.

Главный отличительный признак неполных предложений то, что они непонятны в изолированном употреблении, т.е.вне ситуации общения или без контекста. В соответствии с тем, откуда поступает информация об отсутствующем в предложении слове делятся на:

Контекстуально-неполные: те, которые понятны по контексту. Пример: Дорога ложка к обеду, а донос - к выборам.

Ситуативно-неполные: те, которые понятны в ситуации общения; понятны только участникам ситуации (тем, кто говорит, и тем, кто наблюдает). Могут быть восприняты неточно; существуют в основном в устной форме. Пример: (в мебельном магазине человек показывает на шкаф: - Восемь тысяч? = Этот шкаф стоит восемь тысяч?)

На месте слова, пропущенного в неполном предложении, обычно ставится тире (Я пишу ручкой, а он - карандашом).

Неполные предложения могут быть как односоставными, так и двусоставными, в зависимости от того, какая структурная схема им соответствует:

Господи, чем ты разбил окно? - Мышеловкой (= Я разбил окно мышеловкой - двусоставное неполное);

Чего тебе не хватает? - Внимания (= Мне не хватает внимания - односоставное безличное неполное)

Эллиптические предложения

Эллиптические предложения - особый вид неполных предложений.

В них всегда отсутствует глагол-сказуемое. Отличаются тем, что они понятны без контекста и без ситуации. В эллиптических предложениях не принято ставить тире на месте пропуска.

Эллиптироваться могут глаголы:

глаголы бытия, нахождения в пространстве. что? кто? → где? пример: Книга на столе.(лежит)

глаголы движения. кто? → куда? откуда? примеры: Мы в школу. Мы из школы. Татьяна в лес, медведь за ней.(идём)

глаголы речи, мысли. кто? → о чём? о ком? примеры: Кто о чём, а вшивый о бане. (мечтает, думает)

глаголы энергичного, агрессивного действия. кого? → чем? за что? примеры: А вы бы его за волосы! Доской их, доской! Как пройдёт рыжий, я сразу в глаз ему!(схватите,ударьте)

Парцелляция

Парцелляция - разделение единого в языке предложения с помощью точки на ряд высказываний. Пример: Он обещал приехать. И приехал. (парцеллят, который не является самостоятельным предложением)

Парцеллироваться могут:

Однородные члены (в том числе сказуемые)

Второстепенные члены

Части сложного предложения

Цели использования: ритмизация текста; выделение важных фрагментов информации;

Здесь структура речи максимально приближается к процессу мысли. Мышление человека дискретно (прерывно) и ассоциативно (актуализирующая проза).